We will make it through, my captain. / Первый парень на селе варит трупы в киселе ©
Языком любви часто называют французский. Его я нежно люблю за гортанное, певучее и карамельное такое звучание.
Но настоящий язык любви для меня - немецкий. Сильный, резкий и при этом все же гортанно-мягкий. Он рождает столько образов, то жестких и холодных, как сталь, то бесконечно эротичных. Он как рука у горла, прижимающиая к стене и нежный шепот на ухо.
Наверное, я бы это все открыл для себя раньше, но я вообще песни на иностранных языках начал слушать и воспринимать сравнительно недавно и те, в основном английские.
Вообще, странно, конечно воспринимаются песни на языке, который не понимаешь от слова совсем. Английский я плохо понимаю на слух, но после прочтения текста вполне могу. А тут... С одной стороны воспринимаешь слова сами по себе, как красивую музыку. А с другой, у меня есть дурацкая привычка и потребность слушать по ходу песни именно текст - без этого уже не то. Хотя найденные переводы, чуть-чуть и помогают.
Вообще, если желание внезапно не пропадет, то со следующего года, возможно, все-таки попробую пойти на курсы. Хватит ждать и думать: "надо сначала добить английский". Я его с четырех лет учу и все никак, этак можно и еще лет двадцать прождать.
Но настоящий язык любви для меня - немецкий. Сильный, резкий и при этом все же гортанно-мягкий. Он рождает столько образов, то жестких и холодных, как сталь, то бесконечно эротичных. Он как рука у горла, прижимающиая к стене и нежный шепот на ухо.
Наверное, я бы это все открыл для себя раньше, но я вообще песни на иностранных языках начал слушать и воспринимать сравнительно недавно и те, в основном английские.
Вообще, странно, конечно воспринимаются песни на языке, который не понимаешь от слова совсем. Английский я плохо понимаю на слух, но после прочтения текста вполне могу. А тут... С одной стороны воспринимаешь слова сами по себе, как красивую музыку. А с другой, у меня есть дурацкая привычка и потребность слушать по ходу песни именно текст - без этого уже не то. Хотя найденные переводы, чуть-чуть и помогают.
Вообще, если желание внезапно не пропадет, то со следующего года, возможно, все-таки попробую пойти на курсы. Хватит ждать и думать: "надо сначала добить английский". Я его с четырех лет учу и все никак, этак можно и еще лет двадцать прождать.
Меня звучание восхищает. Хоть языка и не знаю. Но ощущается как-то... интуитивно понятным.
Да, меня тоже восхищает именно звучание. Просто каждый раз все равно по привычке ловлю себя на мысли, что хочется знать что именно поют в данный момент)
Нинквенаро
Здорово хотя бы частично несколько языков знать))
Вместе осенью пойдем на курсы, я чувствую)))